Rules for Learning Foreign Languages in Record Time
This is a professional note extracted from an online article.
Read more efficiently
Save what inspires you
IDEA EXTRACTED FROM:
In English, just 300 words make up 65% of all written material. We use those words a lot, and that’s the case in every other language as well.
Use flash cards of the most frequently used words (or words themed for a subject you are more likely to talk about)
Cognates are “true friends” of words you recognize from your native language that mean the same thing in another language.
You must speak the language right away if your goals in the target language involve speaking it.
You can get private lessons from one-on-one Skype-based lessons.
Research has confirmed that adults can be better language learners than kids.
Studies have found that under the right circumstances, adults show an intuition for unexplained grammar rules better than their younger counterparts.
Rote repetition isn’t enough.
Coming up with mnemonics about your target word helps glue the word to your memory way more effectively. Basically, you tell yourself a funny, silly, or otherwise memorable story to associate with a particular word.
You can’t ever truly “learn” a language, you get used to it. It’s not a thing that you know or don’t know; it’s a means of communication between human beings. Languages should not be acquired by rote alone—they need to be used.
One of the best things you can do in the initial stages is not to try to get everything perfect, but to embrace making mistakes.
To start developing your SMART goal (Specific, Measurable, Attainable, Relevant, and Time-bound) in a language, become familiar with the European Common Framework that defines language levels.
Focus on one language at a time until you reach at least the intermediate level. Take each language one by one, until you reach a stage where you know you can confidently use it. And then you may just be ready for the next ones!
SIMILAR ARTICLES & IDEAS:
While our brains are flexible and adaptable as children, we tend to start having more rigid learning and relearning skills as we grow old.
There have been some extreme cases when the mother t...
One of the reasons for forgetting a language is the trauma associated with speaking a particular language: The mind recalls the bad experiences while the language is heard or spoken.
Once a person is able to speak two or more languages, the mind has to create a mechanism to switch between those seamlessly.
Switching a language is not like forgetting, but if there is too much back and forth, the competition starts between the two languages.
one more idea
They require an ability to be able to understand two or more languages and accurately express the content and information in the other language.
Translations need not be binary, but sho...
Translation and interpretation work well if it is the native language of the translators and it is essential to recognize the cultures of both the source and target languages, in order to fully adopt the content.
While both translation and interpretation have the same purpose: making the information or content accessible in another language, there is one major difference.
Translation is done in a written format, while interpretation is oral. Translators, therefore, are excellent writers, while interpreters have great communication skills.
5 more ideas
You can choose a friend who also wants to learn the language. Agree to talk in your language of choice at least once per day or whenever you talk to each other.
Your friend does not have to...
If you cannot find a learning buddy ( a partner that is willing to commit to only speaking in a foreign language with you), hire a tutor.
You can also opt for language exchange with people who want to learn your language.
5 more ideas