Evaluating Live Translation: The Metrics - Deepstash

Evaluating Live Translation: The Metrics

Erasure: Measures the additional reading burden on the user due to instability. It is the number of words that are erased and replaced for every word in the final translation.

Lag: Measures the average time that has passed between when a user utters a word and when the word’s translation displayed on the screen becomes stable. Requiring stability avoids rewarding systems that can only manage to be fast due to frequent corrections.

BLEU score: Measures the quality of the final translation. Quality differences in intermediate translations are captured by a combination of all metrics.

20

190 reads

CURATED FROM

IDEAS CURATED BY

jessicadelgado

Medical sales representative

The idea is part of this collection:

Machine Learning With Google

Learn more about technologyandthefuture with this collection

Understanding machine learning models

Improving data analysis and decision-making

How Google uses logic in machine learning

Related collections

Read & Learn

20x Faster

without
deepstash

with
deepstash

with

deepstash

Personalized microlearning

100+ Learning Journeys

Access to 200,000+ ideas

Access to the mobile app

Unlimited idea saving

Unlimited history

Unlimited listening to ideas

Downloading & offline access

Supercharge your mind with one idea per day

Enter your email and spend 1 minute every day to learn something new.

Email

I agree to receive email updates