2. Inadequacies of Translation - Deepstash

2. Inadequacies of Translation

  • Translations dilute the original meaning of Sanskrit terms, failing to capture their profound implications.
  • English, rooted in Judeo-Christian and Hellenistic traditions, cannot adequately represent the spiritual and ontological dimensions of Sanskrit.
  • Terms like "yoga," "dharma," and "samadhi" have been reduced to mere approximations, removing the essence of lived experience and philosophical depth.

22

144 reads

CURATED FROM

IDEAS CURATED BY

yuyutsu

Content Curator | Absurdist | Amateur Gamer | Failed musician | Successful pessimist | Pianist |

An audacious attempt at sanskritizing English!

Read & Learn

20x Faster

without
deepstash

with
deepstash

with

deepstash

Personalized microlearning

100+ Learning Journeys

Access to 200,000+ ideas

Access to the mobile app

Unlimited idea saving

Unlimited history

Unlimited listening to ideas

Downloading & offline access

Supercharge your mind with one idea per day

Enter your email and spend 1 minute every day to learn something new.

Email

I agree to receive email updates