Preparing a Localization Toolkit for Translators - Deepstash
Leading in Product Management

Learn more about product with this collection

How to align stakeholders

Best practices in product management leadership

How to create value together

Leading in Product Management

Discover 68 similar ideas in

It takes just

9 mins to read

Preparing a Localization Toolkit for Translators

There are different channels that you can leverage to provide context for your translation team:

  • Specific project guidelines or a project brief outlining the scope, scale, timeline, and detailed requirements of the assignment,
  • Foreign language documentation and product or industry-specific glossaries will ensure the correct use of established terminology unique to your business,
  • Images, diagrams, illustrations, as well as user interface screenshots attached to each translation key individually can provide translators with greater visual information.

3

0 reads

MORE IDEAS ON THIS

What Is Product Localization and Why Is It Important?

What Is Product Localization and Why Is It Important?

Product localization means adapting or modifying a product or service for a given language, culture, or region. Many confuse localization with translation, but the truth is that translation is only one part of the process. 

For a new target audience to trust and buy your product, it has...

3

0 reads

What Does an Ideal Product Localization Workflow Look Like?

Before you start your product localization, there is one essential step to complete: getting the right team together. Your localization workflow will typically involve product managers, developers, translators, and UX designers. 

When your localization needs grow, you might...

3

0 reads

Internationalizing Your Product

Internationalization (i18n) is fundamental for successfully localizing mobile apps and other software. As part of the product development process, it enables localization on a technical level. 

The key here is to separate source code from localizable elements. When you can rely on a single ...

3

0 reads

Translation and Review

Aside from glossaries and style guides, translators take advantage of computer-aided translation (CAT) tools to increase their efficiency and translation quality. One of the most widely used is translation memory. By collecting previous translations in a single database, it sugge...

3

0 reads

Testing and Quality Assurance

Businesses often rush or even skip this step to release their localized software more quickly — with dire consequences. Just a small error in the code can make the software look broken. 

And a wrong translation of a headline can put off users immediately. Now is the time to...

3

0 reads

How a Translation Management Tool Will Make Your Life Easier

While you could try to accomplish everything manually yourself, you will be infinitely faster and truly effective if you let a translation management system (TMS) do the heavy lifting. 

Allowing your team to work together on a shared interface across geographies and time zones, you will not...

3

0 reads

Product Localization Is Not a One-Time Thing

Businesses that localize their products have an easier time gaining the trust of new target audiences. Consumers around the world simply expect a seamless user experience in their own language. With that in mind, the question is not if you should localize your product, but how you will do it. 

3

0 reads

Releasing the Localized Product

When you have completed all tests successfully, then there is only one thing left to do: releasing your localized product to your new target market. Collecting direct feedback from your users is invaluable in identifying further opportunities for improvement.

3

0 reads

CURATED FROM

IDEAS CURATED BY

tifmiller

Quantity surveyor

Read & Learn

20x Faster

without
deepstash

with
deepstash

with

deepstash

Personalized microlearning

100+ Learning Journeys

Access to 200,000+ ideas

Access to the mobile app

Unlimited idea saving

Unlimited history

Unlimited listening to ideas

Downloading & offline access

Supercharge your mind with one idea per day

Enter your email and spend 1 minute every day to learn something new.

Email

I agree to receive email updates