The hermeneutic circle: a key to critical reading
Interpreting a text doesn't happen out of context. The concept of the hermeneutic circle is to understand the whole by seeing how the parts interact with each other, and how they interact with the whole.
When we first read a text, we gain an initial understanding. As we move through the text, we keep on updating our understanding based on the new knowledge. In turn, the new context will inform the way we interpret the text.
SIMILAR ARTICLES & IDEAS:
They require an ability to be able to understand two or more languages and accurately express the content and information in the other language.
Translations need not be binary, but sho...
Translation and interpretation work well if it is the native language of the translators and it is essential to recognize the cultures of both the source and target languages, in order to fully adopt the content.
While both translation and interpretation have the same purpose: making the information or content accessible in another language, there is one major difference.
Translation is done in a written format, while interpretation is oral. Translators, therefore, are excellent writers, while interpreters have great communication skills.
We overestimate our comprehension of the science.
Part of the problem seems to be that we infer our understanding of scientific text based on how well we have comprehended the language used. This “fluency bias” can also apply to science lectures when it is delivered by an engaging speaker.
One study found that participants were far more likely to support new evidence when it had a graphic visualisation of the correlational evidence than if they had read the same evidence without a graphic.
The basic rules that we need to apply:
Hanlon’s razor is a potent mental model which can be used in any situation where our first instinct is a negative assumption. Any wrong hypothesis related to the bad intentions of others is counterproductive and can play havoc in our lives.